LUCAS GAMA: Veja nossa entrevista com este talentoso dublador brasileiro!

 

O mundo da dublagem é extremamente importante para o atual cenário de filmes e séries em todo mundo. No Brasil, os inúmeros profissionais que fazem parte dessa linda profissão são muito queridos pelos fãs e cada vez mais reconhecidos pelo grande público, pois agora com a Internet, muitos deles ganham visibilidade. E merecem mesmo todo nosso reconhecimento.

O Canal Cinema & Companhia (siga @CinemaeCompanhia no Instagram) conseguiu uma entrevista exclusiva com um grande dublador que está realizando trabalhos importantíssimos nesse universo da dublagem, o Lucas Gama (@asgamadub)que nos contou sobre sua rotina, seus personagens de trabalho e como a dublagem está lidando com esses tempos de quarentena.

Confira abaixo a nossa entrevista exclusiva:

Luan Ribeiro (AC): Antes de mais nada muito obrigado por ceder esta entrevista, Lucas. Primeiramente, gostaríamos de saber como funciona o processo de preparação para a dublagem de um personagem. Quais são os principais requisitos para a construção daquele personagem que você irá dublar?

Lucas Gama: Oi Luan, eu que agradeço pelo convite e pelo espaço. Bom, A preparação é guiada pelo diretor, o diretor leva a produção pra casa, assiste, escala, adapta algumas coisas, e leva todo conhecimento do personagem para o dublador, ele explica como o personagem se comporta, seu plot e suas ambições, assim conforme vou assistindo as cenas já sei basicamente para qual caminho devo seguir. 

AC: Qual a sua preferência, dublar desenhos ou live-actions? Existe muita diferença na execução dos mesmos? E quais as principais dificuldades?

LG: Olha, confesso que amo dublar desenhos. Neles, a gente pode pirar, gritar, mudar de voz… Você nunca sabe pra onde uma animação pode nos levar e isso pra mim é muito divertido. Já em live-actions tudo é baseado no real, então é muito fácil gerar um incômodo com uma interpretação que não combina ou sai da sincronia labial. Por isso,  procuro dublar live-action com atenção redobrada. Mas gosto de fazer os dois, ambos me dão bastante prazer em superar seus desafios. 

 

AC: Você poderia falar um pouco sobre suas principais dublagens? E qual personagem você considera o seu xodó em sua carreira?

LG: Olha, já fiz trabalhos que me marcaram muito! Como Bryce Walker de 13 Reasons Why, Guzmán de Elite, Griffin de Nosso Último Verão, Chase de Os Fugitivos da MARVEL e muitos outros, mas o meu xodó mesmo é o Timothée Chalamet faço a voz dele aqui no Brasil, um ator que sempre me desafia e que adoro dublar.

Timothée Chalamet no filme “Adoráveis Mulheres” (Foto: Divulgação Sony Pictures). Lucas é a voz do ator aqui no Brasil.

AC: A dublagem brasileira é considerada uma das melhores do mundo. Qual o grau de complexidade para adaptar produções internacionais para a nossa língua?

LG: Então… Algumas vezes, as piadas americanas simplesmente não funcionam traduzindo ao pé da letra pro português. Por isso, me esforço muito para encontrar piadas que façam sentido na versão brasileira, é quase sempre um desafio, mas na maioria das vezes conseguimos dar um jeito! (As vezes não! 

 

AC: Para você, por que é tão prazeroso ser um dublador?

LG: Eu posso ser várias pessoas num único dia. Amanheço sendo um super herói da Marvel, de tarde viro um magnata excêntrico e de noite faço um Digimon maluco! Dublar me tira da monotonia. É uma grande responsabilidade entregar o meu melhor todos os dias pro público, mas também me esbarro com muita gente incrível que me enche de alegria e inspiração. Amo demais dublar! 

 

AC: E nessa quarentena como estão funcionando os Estúdios? Você trabalha realizando dublagem em casa?

LG: Os estudios se encontram parados até segunda ordem, todo áudio visual parou. Então, pela nossa saúde, temos que nos precaver e nos resguardar em nossas casinhas. No momento não realizei nenhum trabalho em casa, mas torço pra que isso passe logo e tudo volte ao normal pra que possamos fazer magia novamente através das nossas vozes.

 

Por fim, nós do Artecult e do Cinema e Companhia só temos a agradecer enormemente ao Lucas por ter nos dados a excelente oportunidade de conhecer um pouco mais esse universo e saber estas curiosidades sobre ele! Desejamos todo o sucesso do mundo e esperamos vê-lo em breve!

Um grande abraço, pessoal. E mais uma vez nosso “Muito Obrigado” Lucas Gama!

Um viva à dublagem brasileira! E a todos os profissionais que fazem parte dela e nos deixa muito mais felizes com seus respectivos trabalhos!

LUAN RIBEIRO


ArteCult – Cinema & Companhia

Siga nosso canal e nossos parceiros no Instagram para  ficar sempre ligado nas nossas críticas, últimas novidades sobre Cinema e Séries, participar de sorteios de convites e produtos, saber nossas promoções e muito mais!

@artecult , @cinemaecompanhia , @cabinesete ,
@cinestimado , @sinistros.bagulhos e @hospicionerdoficialp

#VamosParaOCinemaJuntos

Faça abaixo um comentário sobre este artigo. PARTICIPE!

Comentários (utilize sua conta no Facebook):

Powered by Facebook Comments

Author

Luan Ribeiro
Sou natural de Mata de São João, Bahia, mas atualmente moro na cidade do São Paulo. Sou formado em Engenharia, mas sempre tive uma verdadeira fixação pelo universo cinematográfico e sou o admin do @CinemaeCompanhia no Instagram. Assistir um filme é minha válvula de escape para mergulhar e me aventurar em mundos totalmente novos e me desligar dos problemas do dia-a-dia. Aproximadamente de duas a três vezes confiro as estreias da semana nas telonas, digamos que eu seja quase um “rato de cinema”. rs Será um enorme prazer compartilhar aqui minhas opiniões sobre os filmes e suas principais curiosidades. E uma ótima oportunidade para poder aprender e "trocar figurinhas" com todos vocês! Espero que se divirtam muito e curtam minhas dicas. Que a FORÇA esteja com vocês!!! Forte abraço! Luan Ribeiro. Instagram.com/CinemaeCompanhia e-mail: luancribeiro@hotmail.com

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *