LUCAS GAMA: Veja nossa entrevista com este talentoso dublador brasileiro!

 

O mundo da dublagem é extremamente importante para o atual cenário de filmes e séries em todo mundo. No Brasil, os inúmeros profissionais que fazem parte dessa linda profissão são muito queridos pelos fãs e cada vez mais reconhecidos pelo grande público, pois agora com a Internet, muitos deles ganham visibilidade. E merecem mesmo todo nosso reconhecimento.

O Canal Cinema & Companhia (siga @CinemaeCompanhia no Instagram) conseguiu uma entrevista exclusiva com um grande dublador que está realizando trabalhos importantíssimos nesse universo da dublagem, o Lucas Gama (@asgamadub)que nos contou sobre sua rotina, seus personagens de trabalho e como a dublagem está lidando com esses tempos de quarentena.

Confira abaixo a nossa entrevista exclusiva:

Luan Ribeiro (AC): Antes de mais nada muito obrigado por ceder esta entrevista, Lucas. Primeiramente, gostaríamos de saber como funciona o processo de preparação para a dublagem de um personagem. Quais são os principais requisitos para a construção daquele personagem que você irá dublar?

Lucas Gama: Oi Luan, eu que agradeço pelo convite e pelo espaço. Bom, A preparação é guiada pelo diretor, o diretor leva a produção pra casa, assiste, escala, adapta algumas coisas, e leva todo conhecimento do personagem para o dublador, ele explica como o personagem se comporta, seu plot e suas ambições, assim conforme vou assistindo as cenas já sei basicamente para qual caminho devo seguir. 

AC: Qual a sua preferência, dublar desenhos ou live-actions? Existe muita diferença na execução dos mesmos? E quais as principais dificuldades?

LG: Olha, confesso que amo dublar desenhos. Neles, a gente pode pirar, gritar, mudar de voz… Você nunca sabe pra onde uma animação pode nos levar e isso pra mim é muito divertido. Já em live-actions tudo é baseado no real, então é muito fácil gerar um incômodo com uma interpretação que não combina ou sai da sincronia labial. Por isso,  procuro dublar live-action com atenção redobrada. Mas gosto de fazer os dois, ambos me dão bastante prazer em superar seus desafios. 

 

AC: Você poderia falar um pouco sobre suas principais dublagens? E qual personagem você considera o seu xodó em sua carreira?

LG: Olha, já fiz trabalhos que me marcaram muito! Como Bryce Walker de 13 Reasons Why, Guzmán de Elite, Griffin de Nosso Último Verão, Chase de Os Fugitivos da MARVEL e muitos outros, mas o meu xodó mesmo é o Timothée Chalamet faço a voz dele aqui no Brasil, um ator que sempre me desafia e que adoro dublar.

Timothée Chalamet no filme “Adoráveis Mulheres” (Foto: Divulgação Sony Pictures). Lucas é a voz do ator aqui no Brasil.

AC: A dublagem brasileira é considerada uma das melhores do mundo. Qual o grau de complexidade para adaptar produções internacionais para a nossa língua?

LG: Então… Algumas vezes, as piadas americanas simplesmente não funcionam traduzindo ao pé da letra pro português. Por isso, me esforço muito para encontrar piadas que façam sentido na versão brasileira, é quase sempre um desafio, mas na maioria das vezes conseguimos dar um jeito! (As vezes não! 

 

AC: Para você, por que é tão prazeroso ser um dublador?

LG: Eu posso ser várias pessoas num único dia. Amanheço sendo um super herói da Marvel, de tarde viro um magnata excêntrico e de noite faço um Digimon maluco! Dublar me tira da monotonia. É uma grande responsabilidade entregar o meu melhor todos os dias pro público, mas também me esbarro com muita gente incrível que me enche de alegria e inspiração. Amo demais dublar! 

 

AC: E nessa quarentena como estão funcionando os Estúdios? Você trabalha realizando dublagem em casa?

LG: Os estudios se encontram parados até segunda ordem, todo áudio visual parou. Então, pela nossa saúde, temos que nos precaver e nos resguardar em nossas casinhas. No momento não realizei nenhum trabalho em casa, mas torço pra que isso passe logo e tudo volte ao normal pra que possamos fazer magia novamente através das nossas vozes.

 

Por fim, nós do Artecult e do Cinema e Companhia só temos a agradecer enormemente ao Lucas por ter nos dados a excelente oportunidade de conhecer um pouco mais esse universo e saber estas curiosidades sobre ele! Desejamos todo o sucesso do mundo e esperamos vê-lo em breve!

Um grande abraço, pessoal. E mais uma vez nosso “Muito Obrigado” Lucas Gama!

Um viva à dublagem brasileira! E a todos os profissionais que fazem parte dela e nos deixa muito mais felizes com seus respectivos trabalhos!

LUAN RIBEIRO


ArteCult – Cinema & Companhia

Siga nosso canal e nossos parceiros no Instagram para  ficar sempre ligado nas nossas críticas, últimas novidades sobre Cinema e Séries, participar de sorteios de convites e produtos, saber nossas promoções e muito mais!

@artecult , @cinemaecompanhia , @cabinesete ,
@cinestimado , @sinistros.bagulhos e @hospicionerdoficialp

#VamosParaOCinemaJuntos

Author

Luan Ribeiro, natural de Mata de São João, Bahia, é como um "protagonista" que decidiu viver em meio aos grandes filmes. Especialista em comunicação, segue guiado pelo seu amor às histórias épicas e sagas cinematográficas, Luan é o criador do @CinemaeCompanhia no Instagram, que ganhou destaque como a editoria do Canal de mesmo nome no Portal ArteCult.com. Para ele, assistir a um filme é como entrar em um multiverso, uma oportunidade de se teletransportar para galáxias distantes ou enfrentar dragões, tudo enquanto escapa da rotina. Luan é um verdadeiro "rato de cinema", acompanhando as estreias como um Jedi em busca do equilíbrio entre a fantasia e a crítica afiada. A cada visita às telonas, ele analisa o enredo, as performances e, claro, traz aquele toque geek que só um verdadeiro fã de cultura pop pode oferecer. Pelo CINEMA & COMPANHIA, ele não só compartilha críticas e curiosidades como também realiza entrevistas dignas de tapete vermelho, sempre com um olhar atento para valorizar o Cinema Nacional e suas produções heroicas. Instagram.com/CinemaeCompanhia E-mail: luancribeiro@icloud.com

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *